This work has been released into the public domain by the copyright holder. - 特許庁, 具体的に、6段楕円関数型フィルタにおいては、第1共振器3_1と第6共振器3_6との無負荷Q値を3000、第3共振器3_3と第4共振器3_4との無負荷Q値を7000にした場合に最も帯域内振幅偏差が小さくなる。例文帳に追加, More specifically, in a six stage elliptic function filter, amplitude deviation in the band is minimized when the no-load Q value of a first resonator 3_1 and a sixth resonator 3_6 is set at 3,000, and the no-load Q value of a third resonator 3_3 and a fourth resonator 3_4 is set at 7,000. 『恐れ入りますが、具体的にご記入いただけますか?』, 英検4級なのですが、合格ラインがよくわかりません。自己採点をして数字に丸が付いているのが正解していたものです。わかる人は合格しているのか教えて下さい。, 菅総理のツイートに対する自民党の指摘 - 金融庁, 原則として,各発明について1の図のみをIPO公報に表示することができる。発明の内容又はその具体的な改良点を説明するのに最も適した図面の部分を選択することが望ましく,IPO公報に明確に言及した図を思慮深く作成することにより最終的結果も良いものになる。ただし,これは,同時に,明細書において言及される図の1としても機能するものでなければならない。この目的のため,図は,製図者の判断により,平面図,正面図,断面図又は斜視図にする。図の各部は,特に縁取りをせず,かつ,区別することができるものにし,陰影はなるべく又は全く使用せず,主張する発明のみを例示するものであって,他の一切の要素を除外するものとする。適切に作成された場合は,省略又は変更なく用いるが,過度の微細さ,詰まり過ぎ又は細部の不要な精緻さを伴う場合は,IPO公報から除かれる。例文帳に追加, As a rule, only one view of each invention can be shown in the IPO Gazette illustrations. - 特許庁, まず、サービスを利用する企業では、重視する情報提供の内容として、商品・サービスの価格を挙げる企業の割合が最も高く、次いで個々の商品・サービスの具体的な内容、商品・サービスの目的や効果に関する水準を挙げる企業の割合が高い。例文帳に追加, First, the highest proportion of businesses using services indicated the price of products and services as content of provided information that they consider important. 理由1:もっとストリートカメラを設置すべき Copyright(C) 2020 金融庁 All Rights Reserved. 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。(プレミアム会員限定), 具体的には、室内制御部69は、湿度が所定値以上であるとき、フラップ71の姿勢P0〜P4の5段階姿勢のうち、空調空気の吹出方向を最も水平に近くする姿勢P0へ切り換えない。例文帳に追加, To be specific, when the humidity is the predetermined value or higher, the indoor control section 69 does not switch a posture of the flap 71 to a posture PO in which the blow-out direction of conditioning air becomes closest to be horizontal out of five stage postures PO to P4 of the flap 71. 具体的な改善計画をお知らせ下さい。 Please give me a concrete improvement schedule. Please be a little more specific about it. The selection of that portion of a drawing best calculated to explain the nature of the invention or its specific improvement would be facilitated and the final result improved by judicious execution of a figure with express reference to the IPO Gazette, but which must at the same time serve as one of the figures referred to in the specification. Could you be more specific? - 特許庁, カバジ総裁のリーダーシップのもと、昨年12月にはアフリカ開発基金第10次増資交渉(AfDF-X)が成功裡に妥結しており、これはMDGsの達成に向けた最も具体的かつ重要な行動の一つであると考えます。例文帳に追加, Especially, I would like to note that the ADF-X negotiations, which were concluded successfully last December under his strong leadership, is one of the most important and concrete steps to help progress toward the Millennium Development Goals (MDGs). - Python, もっとも、信用格付業者が具体的にいかなる業務管理体制を採るかは、その業務の特性・規模・複雑性等に応じて、法令の範囲内で信用格付業者が自ら判断すべき事項である。例文帳に追加, (ii) Does the board of directors take the initiative in making efforts to improve problems identified through internal and external audits? - 財務省, その制御は、具体的には、モータの各相の通電端子間を短絡させることによって実行される制御(S26)、あるいは、アクチュエータ力を、回生される電力がもっとも大きくなる制動力として発生させて実行される制御(S25)である。例文帳に追加, Specifically, control (S26) is executed by short-circuiting current-carrying terminals in each phase of the motor, or control (S25) is executed by generating actuator force as braking force regenerating larger amount of electric power. As a matter of fact, most of the government bonds are held by Yucho and Kanpo. 客: もっと具体的にいってよ。 - 特許庁, 国債ボンド、日本国債について、関連して伺いたいのですが、ムーディーズの担当者が将来的に格下げの懸念もあるというような発言もしていますけれども、現在の日本の国債は9割以上日本の機関投資家が持っていて、不幸中の幸いだという状況だと思うのですが、その中で最も大きなプレーヤーの1人がゆうちょ、かんぽだと思うのですけれども、実際上、運用が大部分の国債をゆうちょ、かんぽが運用していると。具体的に、今の大量発行が短期で止まるという状況ではないことを考えますと、経営の自由度が増した郵政が持っている国債をどうするかという問題は非常に大きな問題になってくる可能性があると思うのですが、この郵政事業と国債のマーケットの問題というのは、大臣はどういうふうにとらえておられるのですか。例文帳に追加, I have a question related to Japanese government bonds. This applies worldwide. you - 経済産業省, その結果、複数電極部材を配管内に納め、アース電極部材を正電極部材間に介在させて正電極部材の静電界が互いに干渉し合うのを防げば、最も効率の良い複数部材電極となることを具体的な形で示す。例文帳に追加, Thus, when plural electrode members are housed in the tube 1, and an earth electrode member 8 is interposed between the positive electrode members and mutual interference between the electrostatic fields of the positive electrode members is avoided, the most efficient plural members of the electrodes are obtained. Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. - 特許庁, もっとも、この場合にも、当該ソフトウェアの性質、ソフトウェアの使用目的、その他の具体的実体に即して、ユーザー(ライセンシ)自身の使用と評価が可能な場合には、当該ソフトウェアの使用許諾が及ぶ場合もあると考えられる。例文帳に追加, However, in this case as well, such persons may fall within the human scope of the software license, provided that the use of such software can be reasonably deemed as that by the licensee (=user) itself, judging from the characteristics of the software, the purpose of its use, and other specific circumstances. - Tanaka Corpus, The number of projects that have been actually materialized as shown above is currently limited. - 財務省, 駆動ユニット13に最も近い転がり軸受1の手前に(具体的には鉄製プーリ11の端面に)、駆動ユニット13で発生する静電気を除去する除電装置Eを設けた。例文帳に追加, An electricity eliminating device E to eliminate static electricity generated in the driving unit 13 is provided in front of the rolling bearing 1 nearest to the driving unit 13 (materially on an end surface of the iron made pulley 11). For this purpose the figure may be a plan, elevation, section, or perspective view, according to the judgment of the draftsman. アラサーの女です。 - 特許庁, もっと具体的にいうと、例の中ではパッケージをビルドするためのメタ情報と、パッケージの内容を指定しています。例文帳に追加, Specifically, the example specifies meta-information to buildpackages, and it specifies the contents of the package. Agree or disagree:More needs to be done to improve public safety And comparison of the claimed invention with a cited invention is made, and the identicalness and the difference in matters defining the inventions are clarified. などといったように使います。. - 特許庁, 具体的には、ESM の融資可能額を5,000億ユーロにすること、ESM が最も高い信用格付を得るために総額7,000億ユーロの資本を裏付けとすること等である。例文帳に追加, Specific details were the financeable amount by ESM was 500 billion euro and a total of 700 billion euro was input as supportive capital to obtain the highest credit rating for ESM. 何か分かりにくい事象を説明するときに「具体的には・・・」というフレーズは良く使いますよね。私はいつも全然具体的でないことを言ってしまいますが。 さて、英語で「具体的には」をどういうのでしょうか?案外思いつかないですよね。 調べてきたので例文と共に見ていきましょう。 Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. - 特許庁, 具体的には、請求項に係る発明及び引用発明(一又は複数)を認定した後、論理づけに最も適した一の引用発明を選び、請求項に係る発明と引用発明を対比して、請求項に係る発明の発明特定事項と引用発明を特定するための事項との一致点及び相違点を明らかにした上で、この引用発明や他の引用発明(周知・慣用技術も含む)の内容及び技術常識から、請求項に係る発明に対して進歩性の存在を否定し得る論理の構築を試みる。例文帳に追加, Concretely, after finding the claimed invention and one or more cited inventions, one cited invention most suitable for the reasoning is selected.1 And comparison of the claimed invention with the cited invention is made, and the identicalness and the difference in matters defining the inventions are clarified. ・ ・ ・ ・ ・ 正解は、タンジボー 『tangible』といいます。 JavaScriptが無効です。ブラウザの設定でJavaScriptを有効にしてください。JavaScriptを有効にするには, 英訳をお願いします。 このように、相手にさらに詳しい説明を求めるとき、「もっと具体的にいうと?」という表現が必要になりますね。そんなときに使える英語が be more specific です。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 具体的には、キャッシュに保存されている部分コンテンツのうち最も後ろの部分で、かつ、最終アクセス日時のもっとも古いものを削除することとする。例文帳に追加, Specifically, the content at the last part of the partial contents stored in the cache and having the oldest last access date is deleted. たとえば、 「泣くのはいい、でも自分の意思で涙を止められる女になりなさい」という台詞があるのですが、どなたかこれを素敵な英語に翻訳していただけませんか - 特許庁, 具体的には、請求項に係る発明及び引用発明(一又は複数)を認定した後、論理づけに最も適した一の引用発明を選び、請求項に係る発明と引用発明を対比して、請求項に係る発明の発明特定事項と引用発明を特定するための事項との一致点・相違点を明らかにした上で、この引用発明や他の引用発明(周知・慣用技術も含む)の内容及び技術常識から、請求項に係る発明に対して進歩性の存在を否定し得る論理の構築を試みる。例文帳に追加, For details, after the claimed invention and one or more cited inventions have been identified, one of the cited inventions most suitable for the reasoning is selected, and the claimed invention and cited invention are compared to find the correspondences and differences between the matters used to specify the claimed invention and matters used to specify the cited invention. - 金融庁, この案を言い出したのはデイジーで、もともとはバスルームを5つ借りて水浴びをしようということだったのだけど、それがもっと具体的な形になって、「ミント・ジュレップ(ウイスキー・ベースのカクテル)を飲める場所」に落ち着いたわけだ。例文帳に追加, The notion originated with Daisy's suggestion that we hire five bath-rooms and take cold baths, and then assumed more tangible form as "a place to have a mint julep." - 特許庁, 具体的には、ゲインが最も大きくなるように、キャンセル信号を生成する際の移相量φ及び減衰率αを可変する。例文帳に追加, Specifically, a phase shift quantity ϕ and a damping factor α when the cancel signal is generated are varied so that the gain may become largest. - 特許庁, 経営者の役割は自社の保有する経営資源を把握し、最も有効に活用することにより利潤に転化させていくことであるが、こうしたプロセスについて具体的には、第2節で経営革新における経営者の役割、第3節で製造業の事業連携による製品開発、第4節で販路確保の取組、第5節で時代の変化に対応する新分野進出、事業転換をみていくこととしよう。例文帳に追加, The role of entrepreneurs is to have a clear grasp of a company's business resources and to convert them to profits by using them as efficiently as possible. - 特許庁, 具体的には、色味成分Cbがとり得る最大値と最小値を求め、その最大値と最小値の範囲内で当該色味成分値が0または0に最も近い値となるように、補間すべきそれぞれの色情報を選択する。例文帳に追加, Specifically, the maximum and minimum values of the tint component Cb are found out, and the respective color information to be interpolated is selected so that the tint component value may become zero or almost zero in a range of the minimum value to the maximum value. - 経済産業省, 業種名が不明の場合は、具体的な業務内容を記入してください。また、業種が多岐にわたる場合には、利益や売上高が最も大きい業種としてください。例文帳に追加, When the principal foreign investor conducts business in two or more business sectors, please write the relevant code for its main business (the industrial classification in which it has the largest sales turnover). - 経済産業省, 具体的には、例えば、①事業部門ごとに展開していた海外販売会社を必要に応じて主要拠点に配置している総合販売会社へ集約化、②本社を中心として、米国、英国、タイ、中国に地域の財務統括会社を設置し、CMS(Cash Management System)11を導入することでグループの資金調達・運用の効率化、③本社の資材部門を中心として鉄、アルミなどの各事業に共通する原材料については最もコストを抑えられる場所から調達を行うグローバル最適調達の推進、などといった取組を行っている。例文帳に追加, Specific efforts being made by the company for such purpose include the concentration of overseas sales companies, previously run on a divisional basis, into comprehensive marketing companies set up in major areas, the efficiency of fund-raising and fund management among group companies through the introduction of the CMS (Cash Management System) at financial management firms being set up in the United States, the United Kingdom, Thailand and China as well as the headquarters, and the promotion of global-based optimal parts procurements in which the material division of the headquarters is to buy iron, aluminum and other materials used by different business divisions from the most reasonable suppliers in the world. This should be the ultimate goal. (その件についてもう少し具体的にいってもらえませんか) - 特許庁, 各フレームの心腔二値化画像101と複数の候補関心領域画像104とを比較し、具体的には、それらの間における重複を判定し(符号204参照)、心腔の全体をカバーし、かつ、最もサイズの小さな候補関心領域が最適な関心領域として判定される。例文帳に追加, A heart chamber binarized image 101 and a plurality of candidate concerned area images 104 in each frame are compared with each other to decide overlapping among them (see a code 204), concretely to decide a candidate concerned area which covers the whole heart chamber and has the smallest size to be the optimal concerned area. All Rights Reserved. なんか給付金2回目って話出てますがあれってもし本当にもらえるなら5万円もらえるんですか?それとも15万円貰えるんですか?Twitterでは15万円と書いてる人多いですが1回目の10万と合わせて15万ってことで2回目の給付金は5万円だけなのかそれとも本当に15万円貰えて1回目と合わせて25万もらえるってことなのかどっちです... 鬼滅の刃の映画を見に行った人に質問なのですが、隣の人との席はどのぐらい空いていますか? - 特許庁, 具体的には、計算機システム3は、基準時刻(例えばイベント検出時刻)以前の時刻を表すタイムスタンプのうち最も新しい時刻を表すタイムスタンプ(以下、基準最新スタンプ)を含んだ入力データ141から先に、複数の入力データ141を、入力データ141内のタイムスタンプ142が表す時刻が新しい順に処理する。例文帳に追加, Specifically, a computer system 3 processes a plurality of input data 141 in reverse order of time indicated by a time stamp 142 in the input data 141, from the input data 141 including the time stamp that indicates the latest time (hereinafter referred to as a reference latest stamp) of all the time stamps indicating times not later than a reference time (for example, event detection time). Then, the reasoning for lacking an inventive step of the claimed invention is attempted on the basis of the contents of the selected invention, other cited inventions (including well-known or commonly used art) and the common general knowledge. 店員: 来月になると思います。 1-3-7 looks at the specific negative impacts of yen appreciation. - 経済産業省, 具体的には、2つの画像から画素の連結成分のうち最も大きいものを抽出してその面積を求め、それらを比較して大きい方の外接矩形を含む画像を帳票の文書フォームの画像、他方を後から記入された文字の画像とする。例文帳に追加, Concretely, the largest link component of pixels is extracted from two images, areas are found, the areas are compared, an image containing a larger circumscribed rectangle is defined as the image of the document form of the document and the other image is defined as the image of characters described later. - 財務省, ガランタミン型アルカロイド類の効率的な化学合成法の開発であり、より具体的には合成プロセス中最も重要な分子内カップリング反応の化学収率を大幅に向上させることである。例文帳に追加, To develop a method for chemically synthesizing a galanthamine type alkaloid efficiently, more concretely, capable of extremely improving a chemical yield of an intramolecular coupling reaction being the most important in a synthetic process. - 特許庁, そのため、実際の作成作業の手順としては、「知的資産経営の理念」という最も認識困難なステップから開始するのではなく、企業の具体的な活動である「具体的行動計画」の分析から着手し、それを概念整理していくことで、「経営課題」、さらには「知的資産経営の理念」へと昇華させていくプロセスをガイドラインは提示している。例文帳に追加, For this reason, instead of starting with the most hard-to-understand step of "Knowledge narrative" in actually preparing the statement, the Guideline suggests the process of beginning with an analysis of "Initiatives" that represent concrete actions by companies, moving on to "Management challenges" through the conceptual sorting out of these "Initiatives," and subliming the work to the step of "Knowledge narrative." - 特許庁, 具体的には、前輪FWと後輪RWの双方でABS制御中であれば最もモータ回転数を高くし、前輪FWと後輪RWのいずれか一方のみでABS制御中である場合には、これら双方でABS制御中である場合よりも低いモータ回転数とする。例文帳に追加, Specifically, the rotating speed of the motor is made highest if ABS control is performed at both front wheel FW and rear wheel RW, and when ABS control is performed at any one of the front wheel FW and the rear wheel RW, the lower rotating speed of the motor than the case where ABS control is performed at both of these is made. specific? - 特許庁, 具体的に待遇が向上した点については、「賃金」と回答した割合が86.9%と最も多い(第3-3-56図)。例文帳に追加, The most common response for the specific type of compensation that has been improved was "salary" at 86.9% (Fig. もっと具体的に言ってもらえますか。 specific は「具体的な、特定の」という意味の形容詞です。 特定の、明確な、はっきりとした、というニュアンスがあり、反対語は vague (ぼんやりとした、漠然とし … All Rights Reserved. - 金融庁, http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. エンドロールのあとに何かありましたか?, 本日(2020/10/17)実施された上級実務試験の解答を自己採点したいので皆さんの回答を教えて頂きたいです。自分と同じ回答が多い方をBAにしようと思います笑, https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q107098410. 3-3-56). - 特許庁, 具体的には、対象経路を複数の区間に分割され(S200)、各区間における「車両の進行方位」が取得されて(S210)、車両位置から取得された「車両の進行方位」のうちで最も多く取得された方位が画面上辺に対して垂直方向上向きと合致するように地図表示が行われる。例文帳に追加, Specifically, the object route is divided into a plurality of sections (S200), and a "traveling azimuth of a vehicle" in each section is obtained (S210), and map display is performed so that the azimuth obtained most frequently among each "traveling azimuth of the vehicle" obtained from a vehicle position coincide with the upward vertical direction with respect to the screen upper side. 英訳をお願いします。 - 特許庁, 具体的には、光出力をモニタしながら、レーザダイオード1とレンズ2の結合角θlensを調整し、0.1°の精度で固定することにより、キンクを生じずに出射できる光出力が最も高くなる角度に調整する。例文帳に追加, More specifically, coupling angle θlens between the laser diode 1 and a lens 2 is adjusted while monitoring the optical output and fixed with an accuracy of 0.1° thus adjusting the angle to maximize the optical output causing no kink. 具体的な改善計画をお知らせ下さい。 Please give me a concrete improvement schedule. ・ ・ ・ ・ ・ 正解は、タンジボー 『tangible』といいます。 Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. specific は「具体的な、特定の」という意味の形容詞です。特定の、明確な、はっきりとした、というニュアンスがあり、反対語は vague (ぼんやりとした、漠然とした)です。, 増えた在宅時間を活用して、せっかくだから英語学習をはじめてみませんか?これから英語学習をはじめられる方、すでに頑張っている方に向けたスペシャルトークをお送りします。, ゴガクルのTwitterアカウントでは、英語・中国語・ハングルのフレーズテストをつぶやきます。また、ゴガクルのFacebookページでは、日替わりディクテーションテストができます。, 語学学習にまつわる、疑問や質問、悩みをゴガクルのみなさんで話し合ったり情報交換をするコーナーです。, 放送回ごとにまとめられたフレーズ集をチェック!おぼえられたら、英訳・和訳・リスニングテストにも挑戦してみましょう。, TOEIC Bridge® Tests Presents 「スペシャルトーク!やっぱり英語で話したい!TOEIC Bridge® Testsで英語力アップ」. What is your view on the relationship between the postal businesses and the government bond market? All its parts should be especially open and distinct, with very little or no shading, and it must illustrate only the invention claimed, to the exclusion of all other details. Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:. 店員: こちらの商品はお取り寄せになります。 - 特許庁, 具体的には、隣接する画像の回転角度間隔2π/N×n(nは整数)と両眼位置をER、ELとして角度ER−O−ELの成す角度θとが最も近くなるような角度で撮影した画像を2つ選択して、これらを左右眼用の画像とする。例文帳に追加, More specially, two images photographed at an angle in which the rotary angle interval 2π/N×n (n: an integer) of the adjacent image and the angle θ formed by an angle ER-O-EL, where binocular positions are ER and EL, becomes the nearest, and the two images are used for images for the right and left eyes. (もっと具体的にいってもらえませんか) 同じ年齢の婚約者がいます。(付き合って2年です)コロナの問題もあり、式より早く一緒に暮らしています。 - Weblio英語基本例文集, The municipal council should concentrate more on specific issues. - 特許庁, 具体的には、各静止画像と動画像の各フレームとの差分(より詳細には、対応する画素同士の差分の絶対値の総和)をそれぞれ演算し、各静止画像に対して差分が最小となる動画像のフレームを検出して、検出したフレームを静止画像に撮像タイミングが最も近いものと判定する。例文帳に追加, Specifically, differences between respective still images and respective frames of the motion image (more specifically, sums of absolute values of differences between corresponding pixels) are computed respectively, and a frame of the motion image having a minimum difference from a still image is detected and the detected frame is decided as a frame which is closest in imaging timing to the still image. Copyright (c) 1995-2020 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. - 特許庁, 私たちが自分の判断で非難してきたからという理由で、その意見を聞くのを拒否することの悪影響をもっと十分に説明するために、議論を具体的な場合に限ったほうがよいでしょう。例文帳に追加, In order more fully to illustrate the mischief of denying a hearing to opinions because we, in our own judgment, have condemned them, it will be desirable to fix down the discussion to a concrete case; - John Stuart Mill『自由について』, もっと具体的にいうと、標準ドキュメントに貢献したり、標準ドキュメントと同じツールを使って別のドキュメントを開発する人々向けです。例文帳に追加, More specifically, it is for people contributing to the standard documentation and developing additional documents using the same tools as the standard documents. - 特許庁, 日本でその具体的な形状を知る最も早い例は、弥生、古墳時代より出土する木製品である。例文帳に追加, Wooden products excavated from the remains of the Yayoi period and the Kofun period (tumulus period) show the detailed shape of the oldest Uchiwa fan existing in Japan. - 特許庁, 具体的には、移動状態導出装置8は、受信アンテナ7a〜7hの中から受信強度の最も高いものを選択するアンテナ選択部21と、アンテナ選択部21によって同一の受信アンテナが継続的に選択される時間を計測する計時部28とを少なくとも備える。例文帳に追加, In concrete, the moving state deriving device 8 is equipped at least with an antenna selecting section 21 which selects one of a highest receiving strength from among the receiving antennas 7a to 7h, and a time counting section 28 which counts time for which the same receiving antenna is continuously selected by the antenna selecting section 21. Then, reasons for denying the presence of an inventive step of the claimed invention are sought based on the details of this or other cited invention(s) (including well known and commonly used arts) and the common general knowledge. - 経済産業省, より具体的には、各信号について、その信号よりも発生順序が前の信号のうち、該信号との相関が最も高い信号を、該信号の原因として因果構造を作成することが好適である。例文帳に追加, More specifically, the causal structure is preferably formed by taking, for each signal, a signal with the highest correlation with the signal concerned of signals preceding in the generation order as a cause of the signal concerned. be - 特許庁, 具体的には、抽出対象範囲に含まれるフレーム画像(基準フレーム画像及び周辺フレーム画像)のうち、その抽出対象範囲よりも時系列的に1つ前の抽出対象範囲から既に選択された代表フレーム画像との差分が最も大きいものを代表フレーム画像として選択する。例文帳に追加, More specifically, of the frame images (reference frame images and peripheral frame images) included in the extraction target ranges, a representative frame image having the largest difference between itself and a representative frame image which has already been selected from an extraction target range before one in time series from the corresponding extraction target range is selected as a representative frame image. 人になにかを説明する時には、具体的な例や数字をあげると 相手に伝わりやすくなりますよね。 ところで、『具体的な』って英語で何ていうのでしょう? “具体的な” だから英語でobjective? (今の段階ではこれ以上具体的にお話しすることはできません) Given that the issuance of a large amount of government bonds is unlikely to be halted in the near future, it is possible that what should be done with government bonds held by Japan Post, which has more management flexibility than before, will emerge as a very serious problem. All Rights Reserved. - 経済産業省, 具体的には、z軸に位置する空孔1の直径が最も大きく、z軸と直交するx軸方向に沿ってz軸から離れ、開口の周辺に行くに従って空孔1の直径がより小さくなるようにして、z軸上で有効屈折率nが最小となるようにしている。例文帳に追加, Concretely, an effective refractive index n is minimized on the z-axis so that the diameter of holes 1 located on the z-axis is maximized and the diameter of the holes 1 is reduced toward the periphery of an opening from the z-axis along an x-axial direction orthogonal to the z-axis. Copyright © Japan Patent office. - 特許庁, かかるLPFのカットオフ周波数は、人が歌唱したときの自然な変化、揺れ方に最も合致する値(具体的には2Hz前後)に設定される。例文帳に追加, The cutoff frequency of the LPF is set to a value matching natural ways of variation and fluctuation when a person sings most (in concrete, about 2 Hz). - 経済産業省, 本発明の特許明細書の中で開示される本発明は、膜貫通受容体に関し、さらに具体的には内因性リガンドが未知であるヒトGタンパク質共役型受容体(「オーファンGPCR受容体」)に関し、そして最も具体的には、構成的活性の証拠のためのヒトGPCRの変異(非内因性)型に関する。例文帳に追加, The invention relates to transmembrane receptors, more particularly to a human G protein-coupled receptor for which the endogenous ligand is unknown (orphan GPCR receptors), and most particularly to mutated (non-endogenous) versions of the human GPCRs for evidence of constitutive activity. - 特許庁, (c) クレームする発明に関する理解,文献調査の遂行及び審査にとって有用であると出願人が考える先行技術の提示であって,それを具体的に示している文献の名称を付したもの。クレームする発明に最も近いと考えられる少なくとも 1の解決方法が提示されなければならない。例文帳に追加, c) presentation of the prior art considered by the applicant to be useful for understanding, performing the documentary search and examining the claimed invention, with the indication of the documents which substantiate it; at least one solution considered to be the closest to the claimed invention shall be presented; - 特許庁, 具体的には、ペプチド断片を決定する際に用いられたMSデータを暫定基準MSデータとし(S310)、そのLC保持時間の前後所定の範囲に存在するMSデータの各々につき明確性指標を算出し、その最も大きな値を基準値とする(S315〜S340)。例文帳に追加, Specifically, the MS data used in determining the peptide fragments is set as a temporary reference MS data (S310), a definiteness index of each of MS data existing in a longitudinal predetermined range of the LC retention time is calculated, and the largest value is set as a reference value (S315-S340). - 特許庁, 具体的なアロケーションの方法、またはアロケーションを回避するための方法、およびそのファクター(該当する場合)が選択された理由の簡単な説明。そのファクターを用いることによって排出量が最も正確にアロケーションされる理由を含む。例文帳に追加, A brief explanation of why the specific allocation method or method to avoid allocation and factor (as applicable) was selected over others, including why that factor offers the most accurate allocation of emissions. - 経済産業省, A committee should apply the focus to the more concrete problem. 「すべき」と1パラで主張し、理由を二個あげて、 0 、ASEAN:4.1)。例文帳に追加, For both China and ASEAN, the “growth potential of the local market” is the most highly rated feature at the initial period of the entry (5.0 for China and 4.1 for ASEAN). - 経済産業省, 具体的に今の状況に点をつけるということよりは、この金融商品の販売、あるいは金融サービスの提供といったことをめぐって、当事者間で、金融サービスを提供する側、そしてそれを受ける側・購入する側、双方が最終的に十分な納得感を持って解決ができるような、そういう仕組み・取組みが定着するということが、いわば理想形であり、最終目標であるのだろうと思います。そういった姿としてどういう枠組みが我が国において最も現実的であり、かつ、持続的・継続的に効果を維持できるのか、といった心構えでこれから引き続き研究をしていくと、そういう今の気持ちでございます。例文帳に追加, Rather than giving scores to the current state of affairs, we should establish a framework that enables dispute settlement which provides sufficient satisfaction to both sides of the dispute, namely the provider of financial services and the consumer. be more specificで、もっと具体的にという意味です。 explain in detailに置き換えることもできます。 前回質問を受ける側の心構えについてお話ししましたが、質問者側も同じです。 質問する前に、プレゼンター側を讃えましょう。 - 特許庁, 具体的には、第2搬送装置40では、(B)に示すように、第3ピン523が載置部から最も離れた箇所に配置され、第2ピン522が載置部に最も近い箇所に位置している。例文帳に追加, In particular, in the second conveying apparatus 40, as shown in (B), the third pin 523 is arranged in a place furthest away from a placing part while the second pin 522 is situated in a place closest to the placing part. 短い説明やあいまいな説明ではイマイチわからないとき、「具体的にいってください」といいたくなりますよね。でもこれって英語でどう表現すればいいのでしょう?, 店員の話を聞いている場面のこと。 英検準1級のライティングですが、 行為がやや自分本意なのと、終わった後はしばらく隣で横になっていましたが、ピロートークなしでシャワーして帰ろうと言うので悲しくなってしまい、もう少しくっ付い... 鬼滅の刃がここまで人気になったのは何故ですか?流行り出した頃から不思議だ不思議だと各所で言われていましたが、結局原因は解明されたのでしょうか。 - 特許庁, なお、自治体で実施している「にぎわいビジネス」育成のための具体的な施策についても聞いてみたところ、「活動への補助」が回答した全市町村中の4割弱と最も多く、次いで「活動場所・スペースの提供」、「情報発信支援」、「事業委託」の順に実施されていた。例文帳に追加, Without such a preexisting track record, local governments appear not to be interested in assisting development. 客: いつ届くの? よろしく... 彼氏の性癖に戸惑っています。 Fortunately, more than 90% of Japanese government bonds are currently held by Japanese institutions, the biggest of which are Yucho (Japan Post Bank) and Kanpo (Japan Post Insurance). (具体的にいうと、午前9時から午後5時まで開いてるよ) Then, the reasoning for lacking an inventive step of the claimed invention is attempted on the basis of contents of the selected invention above, other cited inventions (including well-known or commonly used art) and the common general knowledge. 2.2.9)). - 特許庁, 具体的には、各物理ディスク1〜4をM/M/1型の待ち行列モデルと仮定し、論理ディスク再配置が行われた場合の各物理ディスク1〜4におけるI/O要求の処理待ち時間の平均値を計算して、その値が最も小さい論理ディスクの再配置案を採用する。例文帳に追加, Concretely, the physical disks 1-4 are supposed as M/M/1 type stand-by matrix models, and the mean value of the processing stand-by time of I/O requests in the physical disks 1-4 when the rearrangement of the logical disks is operated is calculated, and the rearrangement plan of the logical disks capable of minimizing the value is adopted. - 特許庁, 具体的に言えば、ガモット・マッピングの結果に影響を及ぼして、所望の結果を得るために、ユーザは、ガモット・マッピングにおける指示をセットする。例文帳に追加, Specifically, hints in the gamut mapping are set by the user to influence the outcome of the gamut mapping and achieve the desired result. 抽象的に言っては人にわからぬ、もっと具体的に言わないとわからぬ 例文帳に追加 People will not understand you if you speak in the abstract ―you must put it in a more palpable form ―you must put it in a more tangible form. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス, 具体的には、検索パラメータとして指定された検索開始時間を検索ポイントの初期値とし、指定された検索方向(検索開始時間から過去の方向か、未来の方向)に、指定したインターバルの時間間隔で検索ポイントを動かしながら、各検索ポイントに最も近い位置のサムネイルを見つける。例文帳に追加, Specifically, using the search starting time specified as a search parameter as a starting value of the search point, and while moving the search point at a specified time interval in a specified search direction (either in the past direction from the search starting time or future direction), the system finds a thumbnail in a position nearest to each search point. このように書いたのですかずれてますで... 阪急電車-15分の奇跡-という映画で、 - Tanaka Corpus, People will not understand you if you speak in the abstract―you must put it in a more palpable form―you must put it in a more tangible form. - 経済産業省, 具体的に、日本貿易振興会が実施したアンケート調査により、日本企業が販売先として現在重要(最重要)視している市場と今後の開拓市場として念頭に置いている市場を地域別に見てみると、中国市場のウェイトが最も高く、現在でも米国市場を上回っていることがわかる(重要市場(最重要市場)に関する回答を見ると、中国は80.6%(28.3%)、米国は73.4%(24.1%)であり、今後の開拓市場に関する回答を見ると、中国は61.7%、米国は20.9%(第2-2-9図))。例文帳に追加, In the questionnaire survey carried out by JETRO, the companies were asked to point out by region the markets that they view as important markets (markets of highest importance) at the moment and as markets to be cultivated in the future to sell their products, and the results clearly show that the Chinese market is of highest importance for Japanese companies, and exceeds the US market even at the moment. Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もっと具体的にの意味・解説 > もっと具体的にに関連した英語例文 例文検索の条件設定 「カテゴリ」「情報源」を複数指定しての検索が可能になりました。 When well executed, it will be used without curtailment or change, but any excessive fineness or crowding or unnecessary elaborateness of detail will necessitate its exclusion from the IPO Gazette. - 経済産業省, より具体的には、本発明の方法を、生体の最も重要な抗原提示細胞およびワクチン接種用の有用な道具である樹状細胞のペプチド受容体を介して提示された抗原ペプチドの配列を決定するために使用することができる。例文帳に追加, The method can be used in the determination of the sequence of an antigen peptide expressed through a peptide acceptor of dendritic cells, which is a useful tool for antigen presenting cells most important for living bodies and vaccine inoculation. - 財務省, 図面における実用新案又は意匠の内容又はその具体的な改良点を説明するのに最も適した部分を選択することが望ましく,IPO公報に明確に言及した図を思慮深く作成することにより最終的結果も良いものになる。ただし,これは,同時に,明細書において言及される図の1としても機能するものでなければならない。例文帳に追加, The selection of that portion of a drawing best calculated to explain the nature of the utility model or industrial design or its specific improvement would be facilitated and the final result improved by judicious execution of a figure with express reference to the IPO Gazette, but which must at the same time serve as one of the figures referred to the specification.

眉毛太い 男 芸能人, おばあちゃん プレゼント 家電, Khs F-20r 輪行, 回数券 他社乗り継ぎ 京急, Java 文字列 抽出 正規表現, Been 過去分詞 使い方, マウンテンパーカー レディース ユニクロ, Linux 起動しない Bios, 関西 バス会社 ランキング, グランピング カップル 夜, Xperia Xz3 発売日, Gmail ラベル 通知されない Iphone, じゃがいも しめじ ベーコン, 天気予報 10日間 川越, 仕事行きたくない うつ 甘え, ミノン クレンジング 価格, あいみょん ライブ 2020 チケット, 量産型 加工 文字 アプリ, Dunlop Sport Maxx ロードノイズ, 日本大学 英検 免除, 第五人格 庭師 衣装, クローゼット 蝶番 外し方, Html プルダウン 初期値, 三菱 エアコン 温度制限 解除, トマト缶 チーズ パスタ 人気, 厚さ3cm 箱 ダイソー, Iphone 写真グリッド 設定, シャトレーゼ バームクーヘン 工場, Vba シート全体 コピー 値貼り付け,